Google Translation Poetry
Every so often, as a part of my day job, I have to run something through the very fine Google Language Tools translation to find out what the heck is happening on a particular Web page. I deal with language for a living, and it is such a fluid medium fraught with nuance (not often that you get to use nuance in a sentence… or in a parenthetical), that I cannot fathom what must go into that kind of translation software. But still, the results are usually just good enough for me to get a gist of content, enough to know if I need to go for a more formal translation. And sometimes you get a little gem like this:
Did you know how many there your clone?
It is time for revenge frigging broom …
The ellipsis were a part of the translation. I do love how it trails off ominously.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.


Stumble It!
January 4th, 2008 at 1:31 pm
omg… that’s brilliant!